Monday, 3 September 2012

HIKU an explanation

 Simply stated hiku are 

hiku- the untitled tristich free-verse- version of haiku-in- english the difference being it has  has no syllabic constraints and may contain digititised shapes within its triplicity.

It is spelt differently than the centuries old Japanese traditional phonetical & cultural poetic form to respect the 'haiku' unique traditions & to thereby differeniate but remains a  present tense poetic the written or recited equivalent to arts 'gestural spontaneous happening' in a triplicity form.



haiku is a Japanese poetic
traditional
   phonetic
 & cultural
      poetic
an imagist
  tristich
vertical
 or horizontal
inherently
  enigmatic
  a caesura
& surprise
ending
 a sense
  of pause
aesthetic
     insight
 flowing
   from perception
    seventeen
inherent
 onji sounds
   happening
     in
                                       the   momentary
 now

 HIKU defined

Without any syllabic( 5-7-5 ) line restrictions, the hiku is the 'free verse' version of the haiku-in-english ,similar but different ,a present tense poetic in another language - hiku is the written or recited equivalent to arts 'gestural spontaneous happening' HAIKU is a centuries old Japanese traditional phonetical & cultural poetic form whereas HIKU is a relatively recently established haiku-in-English language version thereof 'birthed' from last half of the 20th century. Hiku is an imagist tristich like its elder cousin,'haiku-in-english without a title,and with a similar economy of words ,inherently enigmatic & with a caesura or an ellipsis and surprise ending. A similar sense of pause the aesthetic insight flowing from perception gained from 'one breath length ' composition that flowed from the Japanesese 17 onji sound inherent in the haiku. Without any syllabic( 5-7-5 ) line restrictions, the hiku is the 'free verse' version of the haiku-in- english ,similar but different ,a present tense poetic in another language - hiku is the written or recited equivalent to arts 'gestural spontaneous happening' .and may contain digititised shapes within its triplicity. * ONE BREATH LENGTH to correspond to the aforementioned Japanesese 17 onji sounds. The essence without "telling all" (thereby to ' show ' conforming to the key of all true imagist poetry),&avoids 'as'&'to' & the use of past tense verbs (& is often without verbs,adverbs,adjectives )A verse freed from strict syllabic constraint within its triplicity of format& is inherently enigmatic & often with a caesura and surprise ending( VERSUM )to give a 'turning' to the line.The hiku maybe a horizontal single* line,(often broken line at the caesura),a vertical line(usually a painting(haiga) ,a couplet** or a tristich*** *strand by strand decadence unravels moral fibre **a dew trail across the lawn... ' neath the shed winter quarters *** a blue plume rising from camp ashes- yesterday's visions still haunt

WHY hi-ku
hi-ku (is a label  used to differentiate English language 'haiku-in-english' from the translations of the original Japanese verseform)

POETRY OF THE NOUN Many older Japanese haiku poets wrote haiku without verbs,adverbs,adjectives ,hence my title today.Of course they wrote in Japanese so such a theory do not always easily cross/transfer linguistic barriers. 

my hi-ku in that style 

evening perfume 
a flower blossom primrose 
memory of you

Keys to  Hi-Ku 
Hi-Ku Image
Image” that ..unique instant of time.. the presentation of which gives a sense of sudden liberation; a sense of freedom from time ... and space .. that sense ... experienced in the presence of works of art..unrepeatable.. tangible to the moment.
but
 SHOW DON'T TELL 
to show rather than tell is the key to true imagist poetry ,sadly much English language hi-ku have words to avoid ,like  'as'&'to' and also use past tense verbs in their  hi-ku  ,thus the verse is  ' imagery ' rather than imagist ,by emphasising   'telling' rather.. than letting their 'words' show( as my example does above )a subtle difference yet so often a major flaw in penning hi-ku( and many other poetry forms) in English

so
HI-KU MOMENT

the concept of a "haiku moment" based in personal experience, and provides the motive for writing a haiku is an aesthetic moment' of a timeless feeling of enlightened harmony as the poet's nature and the environment are  unified'[  quote by Ken Yusada]

  • impressionistic brevity
  • short succinct syntax; no superfluous words
  • emphasis on imagery over exposition
  • avoidance of metaphor and similes
  • It is better to present one Image in a lifetime than to produce voluminous works.EZRA POUND
whereas

JAPANESE HAIKU

It has been said the genius of haiku is using an economy of words to paint a multi-tiered painting, without "telling all". Or as Matsuo Bashō the master of the haiku puts it The haiku that reveals seventy to eighty percent of its subject is good. Those that reveal fifty to sixty percent, we never tire of. 


anyway...A FEW OF EXAMPLES OF MY HIKU

 oe'r the horizon 
 yesterday's imperfections -
 look,tomorrow waits

 light through darkness
 spills a verdant slyvan idyll- 
 night concedes  day 

the email opens- through a veil of tears a rainbow appears

see also my one line hiku ,broken monoku @ http://monoku-ichthys.blogspot.com
and..

Hiku as the English language tristich (three line) version(including translations)with similar economy of words  including the THOUGHT PAUSE prompt (often indicated by an ellipsis .....the SENSE PAUSE the aesthetic point of insight flowing from perception & ONE BREATH LENGTH to correspond to the aforementioned Japanesese 17 onji sounds.
The essence without "telling all" (thereby to ' show ' conforming to the key of all  true imagist poetry),&avoids  'as'&'to' & the use of past tense verbs (& is often without verbs,adverbs,adjectives )A verse freed from strict syllabic constraint within its triplicity of format& is inherently enigmatic & often with a caesura and surprise ending( VERSUM )to give a 'turning' to the line.The hiku maybe a horizontal  single* lin(often  broken at the caesura),a vertical line ,a couplet or a tristich.

Creativity the key in a hiku verse freed from strict syllabic constraint within its triplicity of format(tristich)& yet inherently enigmatic & often with a caesura and surprise ending( VERSUM )to give a 'turning' to the line. The flexible hiku maybe a horizontal single* line,(often broken line at the caesura),a vertical line(usually a painting(haiga) ,a couplet** or a tristich* with shape-like variations. & doubled as below

hiku=free-verse  haiku-in-english 

Doubled= 2 separate stand-alone untitled hiku - capable of unifying into a six-liner
momentarily

wait  hesitate and dream-

        imagination cries

          
unshackled 

      conception awakens-

         formulates

NOTE 1. JAPANESE HAIKU

fuller details of  the cultural  Japanese haiku can be found on both the net & many books in depth  to explain further 

Yasuda's Introduction to his 'The Japanese Haiku ', Charles Tuttle Co, Rutland 1957 ISBN 0804810966

Classic Haiku: The Greatest Japanese Poetry from Basho, Buson, Issa, Shiki and Their Followers 

  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1844834747