however
phonetic& culturalpoetican imagisttristichverticalor horizontalinherentlyenigmatica caesura& surpriseendinga senseof pauseaestheticinsightflowingfrom perceptionseventeeninherentonji soundshappeninginthe momentarynow
haiku a Japanese term for their cultural poetical tristich( see note 1 below)which is completely different to hiku albeit the 'mother' form from which haiku-in-english developed.
Whereas
HIKU is a relatively recent reference to the 75year old established ' haiku in English. '
being an imagist tristich like its elder cousin,without a title,and with a similar economy of words ,inherently enigmatic & with a caesura or an ellipsis and surprise ending. A similar sense of pause ,the aesthetic insight flowing from perception gained from 'one breath length ' composition that flowed from the Japanesese 17 onji sound inherent in the Japaneses haiku. Without 'invented' syllabic( 5-7-5 ) line restrictions of the 'haiku in english 'is the 'free verse' version of the '5:7:5 haiku in English'. similar but different ,a present tense poetic ,the - hiku is the written or recited equivalent to arts 'gestural spontaneous happening' .
Creativity the key in a hiku verse freed from strict syllabic constraint within its triplicity of format(tristich)& yet inherently enigmatic & often with a caesura and surprise ending( VERSUM )to give a 'turning' to the line.
The flexible hiku maybe a horizontal single* line,(often broken line at the caesura),a vertical line(usually a painting(haiga) ,a couplet** or a tristich* with shape-like variations. & doubled as below
hiku=haiku-in-english Doubled= 2 separate stand-alone untitled hiku - capable of unifying into a six-liner
momentarily wait hesitate and dream- imagination cries unshackled conception awakens- formulates
NOTE 1. JAPANESE HAIKU
fuller details of the cultural Japanese haiku can be found on both the net & many books in depth to explain further
Yasuda's Introduction to his 'The Japanese Haiku ', Charles Tuttle Co, Rutland 1957 ISBN 0804810966